“机器翻转”的在线翻译是一个职业道德问题吗?机器翻译和手工翻译的关系是对立的吗?

一开始,读者评论说一本书有“机器翻译的严重痕迹”,译者说“机器翻译”是一个职业道德问题,仔细地逐字翻译修改后的稿件不应被斥为机器翻译。后来,因为支持翻译的党的一封“举报信”,每天的网络讨论升级为影响广泛的文化活动。你知道吗

今天,我们不讨论事件本身的对与错,而是向大家展示机器翻译的最新发展,机器翻译取代手工翻译的可能性,以及它们之间的关系。你知道吗

机器翻译每年都会有进步,科技公司不断宣传人工智能算法的水平接近取代人工翻译。AI似乎从不让人失望。你知道吗

我们每天都在使用这项由来已久的技术——这意味着我们对它有了全面的了解,包括我们在未来五年内究竟能取得什么样的进展。你知道吗

人工智能改变了机器翻译的本质,使之成为一种自我完善和学习的工具。在深度学习、神经网络等人工智能技术取得突破之前,机器翻译算法必须由人工创建、测试和管理。小的改进可能需要数小时、数天甚至数年的编程。你知道吗

然而,最新的深度学习算法每天可以消耗数百万个数据点来提高输出的准确性,而神经语言处理(NLP)的创新使得这些算法更能理解输入对话的上下文——就像谷歌知道你说的是苹果电脑而不是水果一样。你知道吗

现在是机器翻译自学的时候了。小的改进在不断出现,而程序员却不费吹灰之力。与此同时,数据科学家们也在不断设计和突破,每隔几年就会有重大进展。你知道吗

和许多技术领域一样,与人工智能技术相关的各种炒作层出不穷,但在不久的将来,我们不会看到任何一台机器的爆发式崛起。你知道吗

2015年,日本第一家机器人酒店惊艳世界,酒店员工被机器完全占据。这正处于人工智能炒作的高峰期,也向我们展示了人类注定要下岗的未来。但四年后,一半的机器人员工被解雇,因为他们没有足够的能力工作,激怒了支付一切费用的人类客户。你知道吗

幸运的是,机器翻译在人工智能时代的表现要比它在酒店业的同类产品好得多。然而,当你读到最新一篇文章声称人工智能翻译已经准备好取代人类,并实际使用这项技术为你服务时,炒作和现实之间还是有距离的。你知道吗

事实上,算法要学习复杂的认知行为还有很长的路要走。例如,翻译中的决策过程不需要人工输入。你知道吗

未来几年,人工智能翻译将不断取得突破,但技术的作用依然是:提升人类翻译能力。就目前的情况而言,我们可以使用最新的机器翻译工具对文本进行实时翻译,把基本内容作为初稿,供专业翻译人员编辑完善。你知道吗

如果原文足够简单,人工智能翻译可以达到其最大的准确率,从而可以减少专业翻译人员20%-40%的人工工作量。你知道吗

即使对于更复杂的文本,机器翻译也可以发挥作用。随着科技的不断进步,节省的时间越来越多,这也是人工智能翻译的作用。你知道吗

随着科技的不断进步,这一过程将不再局限于文本到文本的翻译。我们正处于实时翻译和语音到文本翻译开始取得真正进展的阶段。准确度仍然是个问题,复杂的语言往往会带来挑战,即使是最先进的人工智能算法——更不用说口音、发音、背景噪音和干扰等变量了。你知道吗

现实中的突破将是在计算机处理上,使算法能够更快地完成实时任务,或者在界面设计和交付上,人类翻译人员能够更快地编辑和安排机器翻译的内容。你知道吗

这与微软2014年将其现有翻译技术重新打包成Skype translator的方式相同——同样的技术采用了更具创新性的界面。你知道吗

在过去的五年里,机器翻译的准确率略有提高,但在其他方面的技术已经有了足够的提高。它是一个更强大的工具,为人类翻译。由于人工智能翻译,译者可以更好地提供所需的翻译质量。你知道吗

在未来的地图上,蒂姆·奥雷利说:“现状不值得捍卫。我们总是倾向于保卫旧世界,但我们必须为更好的东西而战。”

每次技术进步带来发展机遇,都伴随着悲观和怀疑的声音。我们担心自动化会毁掉白领的工作,就像它曾经毁掉工厂的工作一样。凯尔斯称当前的大萧条为“技术性失业”,但他认为这只是暂时的不适应期。你知道吗

在翻译领域,机器翻译已经能够对某些领域和类型的文本(如手册、网站、用户界面、包装等)实现相对准确的翻译,但在处理情感、歧义等方面仍然无法替代人工翻译

在翻译领域,我们期待着找到最好的方法,合理利用机器翻译带来的劳动成果,让机器翻译成为我们的好帮手。你知道吗

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.